<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:georss="http://www.georss.org/georss" xmlns:geo="http://www.w3.org/2003/01/geo/wgs84_pos#" xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/"
	
	>
<channel>
	<title>Comments on: On Teaching English as an Out of Body Experience &#124; 英語は儚いです.</title>
	<atom:link href="http://thisjapaneselife.org/2010/10/18/on-teaching-english-as-an-out-of-body-experience-%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E3%81%AF%E5%84%9A%E3%81%84%E3%81%A7%E3%81%99/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://thisjapaneselife.org/2010/10/18/on-teaching-english-as-an-out-of-body-experience-%e8%8b%b1%e8%aa%9e%e3%81%af%e5%84%9a%e3%81%84%e3%81%a7%e3%81%99/</link>
	<description>A New England Expat in Japan.</description>
	<lastBuildDate>Thu, 03 Apr 2014 22:52:35 +0000</lastBuildDate>
		<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
		<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.com/</generator>
	<item>
		<title>By: The Kingdom of Biscotti - I am an American Japanese-student in Japan #2: A Time and A Place for Everything</title>
		<link>http://thisjapaneselife.org/2010/10/18/on-teaching-english-as-an-out-of-body-experience-%e8%8b%b1%e8%aa%9e%e3%81%af%e5%84%9a%e3%81%84%e3%81%a7%e3%81%99/#comment-906</link>
		<dc:creator><![CDATA[The Kingdom of Biscotti - I am an American Japanese-student in Japan #2: A Time and A Place for Everything]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 26 Nov 2011 19:41:36 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://thisjapaneselife.org/?p=216#comment-906</guid>
		<description><![CDATA[[...] You&#8217;ll realize this when Japanese people try to talk to you in English.  They will say things like &#8220;Hello&#8221; and if you might respond &#8220;How ya&#8217; doin&#8217;&#8221;, and they will completely lose it and give up.  But if you reply &#8220;Hello, nice to meet you.&#8221; they might instantly say &#8220;Nice to meet you.  I am from Chiba.&#8221;  If you say &#8220;What sort of place is Chiba like?&#8221; they might respond &#8220;Thank you for saying that, I appreciate it.&#8221;  This is because they heard &#8220;like&#8221; and &#8220;Chiba&#8221;, and gave their textbook response.  I&#8217;ve heard of English teachers in Japan having similar experiences. [...]]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] You&#8217;ll realize this when Japanese people try to talk to you in English.  They will say things like &#8220;Hello&#8221; and if you might respond &#8220;How ya&#8217; doin&#8217;&#8221;, and they will completely lose it and give up.  But if you reply &#8220;Hello, nice to meet you.&#8221; they might instantly say &#8220;Nice to meet you.  I am from Chiba.&#8221;  If you say &#8220;What sort of place is Chiba like?&#8221; they might respond &#8220;Thank you for saying that, I appreciate it.&#8221;  This is because they heard &#8220;like&#8221; and &#8220;Chiba&#8221;, and gave their textbook response.  I&#8217;ve heard of English teachers in Japan having similar experiences. [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: On Not Being Funny in Japan &#124; This Japanese Life. &#124; 生命を外面九天です</title>
		<link>http://thisjapaneselife.org/2010/10/18/on-teaching-english-as-an-out-of-body-experience-%e8%8b%b1%e8%aa%9e%e3%81%af%e5%84%9a%e3%81%84%e3%81%a7%e3%81%99/#comment-678</link>
		<dc:creator><![CDATA[On Not Being Funny in Japan &#124; This Japanese Life. &#124; 生命を外面九天です]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 14 Sep 2011 13:27:17 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://thisjapaneselife.org/?p=216#comment-678</guid>
		<description><![CDATA[[...] I try, but a language barrier and cultural confusion usually ruins my delivery. Also, my jokes are [...]]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] I try, but a language barrier and cultural confusion usually ruins my delivery. Also, my jokes are [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Claire</title>
		<link>http://thisjapaneselife.org/2010/10/18/on-teaching-english-as-an-out-of-body-experience-%e8%8b%b1%e8%aa%9e%e3%81%af%e5%84%9a%e3%81%84%e3%81%a7%e3%81%99/#comment-67</link>
		<dc:creator><![CDATA[Claire]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 21 Oct 2010 15:15:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://thisjapaneselife.org/?p=216#comment-67</guid>
		<description><![CDATA[This brought terrifying flashbacks to an assigned Honors College reading of Nietzsche, but not one of his good, respected, or comprehensible works.  Something about all communication being full of lies because language is so subjective and can never be trusted.  


Anyways, as for learning a foreign language, I prefer to make the analogy that foreign-language speakers are just starting over as infants in a new tongue.  Your students are at the toddler phase where they recognize the language and have learned some words or syntax but have only figured out the real meanings of a few; they are at that stage where they might start yelling &quot;PLEASE STOP!!&quot; when faced with mashed peas, baths, or strangers.   
That makes you their foreign language mom.  You have to continually teach them with the blind faith that they will eventually grow out of it and into functional adults one day (functional English speakers in this case).  You&#039;re not an empty vessel; you&#039;re an ESL parent.  I suppose my comparison is ultimately the same comparison that you were making (parents are all just ships taking their kids out to the ocean of the real world?), but it sounds slightly more... upbeat.  
I think when reading this post I felt that you were down on your own role, as though your position as their English teacher is insignificant or trite.  And it&#039;s not!]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>This brought terrifying flashbacks to an assigned Honors College reading of Nietzsche, but not one of his good, respected, or comprehensible works.  Something about all communication being full of lies because language is so subjective and can never be trusted.  </p>
<p>Anyways, as for learning a foreign language, I prefer to make the analogy that foreign-language speakers are just starting over as infants in a new tongue.  Your students are at the toddler phase where they recognize the language and have learned some words or syntax but have only figured out the real meanings of a few; they are at that stage where they might start yelling &#8220;PLEASE STOP!!&#8221; when faced with mashed peas, baths, or strangers.<br />
That makes you their foreign language mom.  You have to continually teach them with the blind faith that they will eventually grow out of it and into functional adults one day (functional English speakers in this case).  You&#8217;re not an empty vessel; you&#8217;re an ESL parent.  I suppose my comparison is ultimately the same comparison that you were making (parents are all just ships taking their kids out to the ocean of the real world?), but it sounds slightly more&#8230; upbeat.<br />
I think when reading this post I felt that you were down on your own role, as though your position as their English teacher is insignificant or trite.  And it&#8217;s not!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
